Add parallel Print Page Options

Get out of Babylonia quickly, you foreign people.[a]
Flee to save your lives.
Do not let yourselves be killed because of her sins,
for it is time for the Lord to wreak his revenge.
He will pay Babylonia[b] back for what she has done.[c]
Babylonia had been a gold cup in the Lord’s hand;
she had made the whole world drunk.
The nations had drunk from the wine of her wrath,[d]
so they have all gone mad.[e]
But suddenly Babylonia will fall and be destroyed.[f]
Cry out in mourning over it!
Get medicine for her wounds;
perhaps she can be healed!

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 51:6 tn The words “you foreign people” are not in the text, and many think the referent is the exiles of Judah. While this is clearly the case in v. 45, the referent seems broader here, where the context speaks of every man going to his own country (v. 9).
  2. Jeremiah 51:6 tn Heb “her.”
  3. Jeremiah 51:6 tn Heb “paying to her a recompense [i.e., a payment in kind].”
  4. Jeremiah 51:7 tn The words “of her wrath” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to help readers who are not familiar with the figure of the “cup of the Lord’s wrath.”sn The figure of the cup of the Lord’s wrath, invoked in Jer 25:15-29, is invoked again here, and Babylon is identified as the agent through which the wrath of the Lord is visited on the other nations. See the study note on 25:15 for explanation and further references.
  5. Jeremiah 51:7 tn Heb “Upon the grounds of such conditions the nations have gone mad.”
  6. Jeremiah 51:8 tn The verbs in this verse and the following are all in the Hebrew perfect tense, a tense often referring to a past action, or a past action with present results. However, as the translator’s notes have indicated, the prophets use this tense to view actions as if they were as good as done (the Hebrew prophetic perfect). The stance here is ideal, viewed as already accomplished.